Yes, it’s a bit late, sharing a spring printable now.
But spring itself came late this year…
So, let’s say I just go with the weather and the seasons and am not just incredibly late and totally out of my own schedule! Right? Thanks.
Ja, es ist ein bißchen spät, jetzt noch Frühjahrsbilder zu veröffentlichen.
Aber der Frühling an sich war ja auch verspätet.
Also sagen wir einfach, ich folge dem Wetter und den Jahreszeiten und bin nicht einfach heillos verspätet und verplant. Ja? Vielen Dank.
It’s a classical German poem about the spring, but I found a really good translation to english for you as well! It’s so classical that we talked about it in school as well… ;)
Es ist das klassische Frühlings-Gedicht von Mörike, dass euch sicher noch aus der Schulzeit bekannt ist… ;)
english version as PDF { here }
deutsche Version als PDF { hier }
I left some marks in the PDF, sou can easy see, where you have to cut it. Or you can resize it to any size you’d like!
Das PDF ist in A5, ich habe die Schnittmarken dran gelassen. So könnt ihr gut sehen, wo ihr schneiden müsst! Ihr könnt es aber auch auf A4 vergrößern, da dürfte nix pixelig werden!
Wow! Such a great poem! and I agree just follow the weather and not the calander when it comes to the seasons.
LikeLike
Isn’t it? Although it was annoying to learn it at school and it’s still kinda “following” me every spring… it is a really beautiful poem!
I suppose the weather at your place is similar to ours here?! So we both can’t really trust the calendar, right? Let us just follow whatever the weather brings… :)
LikeLike
Great poem! And a nice print out as well.
LikeLike
Thank you!
It’s really a great poem, right? I didn’t liked learning it at school, but thinking about it today – it’s great :)
LikeLike